Add parallel Print Page Options

10 Dogs will devour Jezebel on the plot of ground in Jezreel; she will not be buried.’”[a] Then he opened the door and ran away.

11 When Jehu rejoined[b] his master’s servants, they[c] asked him, “Is everything all right?[d] Why did this madman visit you?” He replied, “Ah, it’s not important. You know what kind of man he is and the kinds of things he says.”[e] 12 But they said, “You’re lying! Tell us what he said.” So he told them what he had said. He also related how he had said,[f] “This is what the Lord has said, ‘I have designated you as king over Israel.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 9:10 sn Note how the young prophet greatly expands the message Elisha had given to him. In addition to lengthening the introductory formula (by adding “the God of Israel”) and the official declaration that accompanies the act of anointing (by adding “the Lord’s people”), he goes on to tell how Jehu will become king (by a revolt against Ahab’s dynasty), makes it clear that Jehu will be an instrument of divine vengeance, and predicts the utter annihilation of Ahab’s family and the violent death of Jezebel.
  2. 2 Kings 9:11 tn Heb “went out to.”
  3. 2 Kings 9:11 tc The MT has the singular, “he said,” but many witnesses correctly read the plural.
  4. 2 Kings 9:11 tn Heb “Is there peace?”
  5. 2 Kings 9:11 tn Heb “He said, ‘You, you know the man and his thoughts.’” Jehu tries to deflect their question by reminding them that the man is an eccentric individual who says strange things. His reply suggests that the man said nothing of importance. The translation seeks to bring out the tone and intent of Jehu’s reply.
  6. 2 Kings 9:12 tn Heb “So he said, ‘Like this and like this he said to me, saying.’” The words “like this and like this” are probably not a direct quote of Jehu’s words to his colleagues. Rather this is the narrator’s way of avoiding repetition and indicating that Jehu repeated, or at least summarized, what the prophet had said to him.